|
.
Home
Eventi
Cenni
storici
Tradizioni
Bellezze
Monumenti
Hotels
e Ristoranti
Links Utili
Come Eravamo
La Pagina Sportiva
GuestBook
|
THE STORY OF RADIO BROGNATURO
Author:
Francesco Procopio (Checco)
Translation
by
Carmela Tucci
The site of Radio Brognaturo International
Picture courtesy of Bruno Zangari
It pleases me that Cosimo Rizzo reminded us of Radio Brognaturo. I do
not recall the exact year in which we began the transmissions, but I
believe it was in 1977 or 1978. At
that time there was something in the air that was different and perhaps
irrepeatable in Brognaturo. After many attempts we succeeded to
create a "club" with a stable location in the house which
belonged to the grandparents of Benito Salerno.
We transformed the house into a discoteque. We used many
empty cardboard egg containers on the walls to sound proof
the room. There was a ping- pong table on the main floor, which
occasionally could accommodate twenty people for lunch or supper.
The facility was used as a discoteque on Sunday afternoons. Almost
all of the girls in the village participated and attended the dances.
Every other day of the week we met to talk or just to joke around.
The club had two exits, one on XX September
Street and another on Rosary Street, this guaranteed a comfortable
escape for the girls when some of their parents came looking for one of
them.The parents were not
exactly happy with the idea of the disco. Ernesto Zangari came up
with the idea for the Radio station. He had found a
transmitter with an incredible half KW of power. In practice it
was a microphone secured on a wooden box as big as a shoe box with the
modulator FM inside. The radio station site was located on
Rosary Street in a small house next door to the house which belonged
to Pino and Mimmo Pupo. This house also faced the homes of
Nicola Garcea and Totò Miletta. If I remember correctly,
the house belonged to Nino Salerno.
The transmission power of our station would
reach the "Curve of the Survara" and to the first houses of
Simbario. We decided to call it "Radio Brognaturo
International". Every so often it interfered with the radio
frequency of the Police and this worried us. Before going on
the air we would load the records onto the record player and then move
the microphone with the transmitter in the box closer. When the DJ
had to speak, it was necessary to move all the boxes and
carry the microphone to the DJ, so he could place the microphone near
his mouth, as a result, we could hardly hear the music anymore.
To avoid too many movements and to speak simultaneous
with
the music in the background, it was necessary to insert our head
between the microphone and the loudspeakers of the stereo and then lower
the volume of the music. The announcers transformed into sound
technicians when they were not on the air… that is to say we helped to
move the microphone, lowered
the volume, moved the tape
cassettes and
set up the records.
For a moment try to imagine this scene … I
can assure you, however, that we all took this very serious. Our
only worry was to ensure that things did not fall, above all, the
precious box with the transmitter and the microphone. The the
transmitter antenna was bound to a broomstick and affixed to a piece of
overhanging beam which protruded from the wall of the
facade of the house, which was
in the
same proximity of the roof.
Since we did not have a telephone, the
dedications were requested by means of paper notes (bigliettini).
These were delivered by children and slipped under the door so that
people making the requests remained anonymous. In order not to be
recognized, individuals making dedications made up names or used animals
names. During that period Brognaturo seemed to have become a
zoo. The classic dedications were of this type: "From
someone with the red Fiat 127 to “she
knows who she is" or "Even if your not interested in me, I
love you just the same".
Everyone, in the village listened to our radio
station. Gianni of Rullu had a radio in his bar that was always
tuned to our radio station. All the announcers had a different
radio program (mine was called Music Sprint) but since we did not have
too many records we always played the same music.
I don’t remember everyone who had their own
radio program, however,
surely in additon to me, there was Peppe Scaccia, Benito, Cosimo Rizzo,
I also think Nicola Tucci and Ernesto had their own programs.
Ernesto Zangari was the director and
proprietor of the Radio Station. He would always interrupt our
programs to send his personal dedications, and this would anger the
announcers I myself remember that on
a particular day while I was presenting a special on Italian
singers and songwriters, Ernesto wanted me to play a tarantella
for one of his friend who had came back from abroad.
We had an argument and I decided not to be a
radio announcer anymore. After so many years, just thinking about
it again, I am still sorry still today, for not having played that
song.
However, a few days after the argument – and
about after three months of activity – our music box blew up in
smoke...........It was the end of the transmissions and the end of Radio
Brognaturo International.
Chronicle of a
vacation announced
|
Story written by
CLAUDIO GILERA
This story is part of an online archive penna
d'autore
(Premio
Scriviamo Un Libro Insieme)
A special thank you to Claudio Gilera for letting us have it on
our web site.
Chronicle of a
vacation announced
I imagined
myself already in some out-of-the-way angle of Tunisia, enjoying
those immense desert spaces outlined with tropical palms that
invite the inexperienced and naive tourist who doesn’t know
local history to daydream on an improbable and enchanting world
of desert robbers and sublime oasis, where tens of seductive
native girls take care and transport you in a world of pleasure
and lust when suddenly all went up in the air. The usual last
minute problems hindered the realization of my dream of a
frustrated citizen longing to let go of everything and hide
myself in an anonymous tropical island.
It was this
way that I begun my umpteenth emergency vacation in a not very
distant land called Calabria, where in a small and
out-of-the-way village of the Calabrian Serre, in the middle of
the Small Sila Mountains, there is nested what remains of my
maternal relatives. Still a significant group of uncles, aunts
and cousins that as soon as they learned of my arrival they
can’t wait to question me as a way to find out things that could
revitalize a place where time seems to stand still, and a little
bit of gossip on the foreigner (true or assumed), has the
capacity to give competition to the most modern gate keeper of
Northern Italy.
So, this
way at the beginning of August, I began to ponder the idea of
passing some days with those distant relatives than I did not
see now for more then four years. I filled a thin suitcase only
with the necessities for a short permanence in the land of the
bandits. I packed the usual gifts for relatives that wait to see
with manic anxiety if you remembered them. I embarked on the
mythical "Conca dOro train" that in 12 long and sleepless hours
of journey catapulted me in a world that remained precisely the
way I left it the last time I was there. Twelve long hours of
railroad tossing with my vacationer thoughts wondering about the
list of things to do dictated from the iron rules of the
protocol of relatives of the Deep South, where all would be
turned precisely like in the passed visits.
During the
three hours preceding my arrival to the station of Lamezia Terme,
a continuous vu of the Tyrrhenian Sea cost with his stony and
wild beaches that melt themselves in a peaceful panorama
dominated by cliffs, conveys me in a world of physical and
mental well-being dictated from the unexpected work scarcity and
the distance from that town with the American look and to the
limit of the hysteria that goes by the name of Milan. The train
moves inland for a little bit and speed up on a hill field,
where a countrywoman from the face tanned and marked from the
hard work under a not always favourable sky, stands up to look
at the train that without warning travels like a rocket through
her small property and her for nothing annoyed of such
intrusion, waves her hand at people like me that returns to its
origins, a greeting that almost wants to say to you: "Welcome
to my land that I hope is also yours in your short permanence".
The elderly
woman appears more and more distant and I feel strangely happy
of this unexpected greeting in a place where the foreigner,
whether he likes it or not, becomes wrapped and cuddled from an
indescribable desire of moving here for ever, distant from the
jungle of apartments and urban offices where people forget the
fundamental rules of living together, only thinking about
themselves as for the rule of a hypocritical and indidualistic
society. So, more tried from the waiting of being in this land
that I feel closer and closer, I arrive to the mythical goal of
Lamezia Terme, where one of my cousins, hired by my aunt
Triestina, is waiting to take me at the little village up in the
mountains at nine hundred meters above sea level. From the
plain of Lamezia we begin to travel kilometres of land from a
typical burnt yellow color. I regret the fact that my aunt did
not come to welcome me at the train station, like they usually
do here in the south. As she gets older, she begins to feel it.
However, I will have all of the time that I will want to enjoy
of her simple but determined person.
We
finally arrive to Brognaturo, this small jewel of the Serre
Calabre and not even out of the small Fiat, I foresee my
mythical aunt, who, from the small balcony of her house, salutes
me with a shy but decorous waving of her hand, making me
remember the elderly countrywoman that a few hours earlier
welcomed me in this land. Nothing has changed at her house.
Every thing is precisely like I had seen it at least twenty
years ago. Only the things that are necessary to live with
dignity and nothing else. If unintentionally I ask why she does
not have a certain thing, she answer’s me “what do I need it
for. With that typical countrywoman simplicity, she puts in me
the doubt that half of what it is found in my apartment could be
calmly thrown out of the window because it is useless to the
normal way of the daily life. I tell myself that it is all true
and I plan to eliminate things for real once I get back home
because those thing that are supposed to make life simpler they
make it more difficult until exasperation.
As per
custom, within an hour, almost all of my relatives in this small
village came to visit me almost in procession like giving me the
impression of being like a divinity that rarely appears to his
followers. A custom that almost moves me because is like they
alleviate me of the of the heavy burden of having to go around
the whole village to greet them all a long and tiring trip. And
so, one after another, I see faces that I know, that the time
changed very little or those of young cousins whose faces change
rapidly like the dunes of sand in the desert, remembering that
the time does not respect no one. "Does he have a girlfriend”?
Someone asks my aunt, not remembering that I understand
perfectly the dialect. Certainly that he has it! She proudly
answers after been updated by me on the last developments of my
sentimental life that in a short time could bring me to the
altar.
And so, like the drum in the jungle, the news of
my engagement is scattered around among relatives and simple
acquaintances who let the excitement and happiness of the good
news take over in the community of this small village. They all
congratulate me as they smile and try (in vain) to invite me,
for a day, at their home for lunch. All this simplicity and
desire to live delight me in a way that in Milan I have never
experienced. It is a place where any thing that is done is
almost due to the society and therefore not an occasion to be
able to be together with a loved one. Patience for now I am on
vacation and I have no intention of loosing not even one minute
of these emotions that in Lombardia they wood have been from
science fiction.
"Are
you staying for the festa?" someone wonders without fail.
Someone who believes that the vacations are still four weeks
long like during the seventies, when we could really enjoy the
places in which we stayed. To spit, now, your fifteen days of
deserved rest do not give you not even the time to take a breath
that you have to immediately return to the office to report to
the chief in the name of the "Productive Business Diagram ", as
it is today defined. The Program says that two weeks is enough
of a summer vacation to eliminate the stress and the hatred
towards your boss and to return fresh and joyous as if the last
eleven months have never existed.
But
lets talk about the "festa" : here, the festa is referring to
the celebration of Holy Mary of the Consolation, that the first
Sunday of September of every year recalls crowds of faithful
longing to enter the small eighteenth-century church where, from
the dawn until late evening, are taking place religious
functions, recording always everything jam-packed! It is a day
of typical celebration of the south, in which the whole village
is recruited to make work the religious complex and folk gears
of this long-awaited day. So, wandering around the village,
we’ll bump in front of the statue of the Madonna, carried on
shoulders of the usual local strong boys, and tens of godmothers
will meet while doing the shuttle between house and church to
ensure that in the small sanctuary everything works properly.
And I, a little exhausted from the fact of not being able to
assist at this great work to which all of the village
contributes like everyone is able to, almost regret not to have
all this religious belief that unites them every time the
necessity of life ask for it.
Meanwhile, between one lunch and another and
between a chat and a glass of nocino I think myself for having
chosen this short but healthy familiar vacation, even if it is
developing precisely how forecast. But it does not displeases
me; in an indeterminate tourist village of the Tunisia, I would
have met someone from Milan that, relentlessly, would have
deviated the speech on the work to him very important, ruining
my little moments in which the politics of the business should
have stayed distant light years from my private life. Here,
instead, I re-live all those emotions that should be part of
everyday life, just like our daily bread on our tables: the lost
sense of community, the thin religiousness that accompanies in
their daily life this people, simple and honest like all the
country community know how to be. An inner and spontaneous
generosity and an altruism that would slacken to open mouth any
local Yankee. So, I enjoy myself to the end, the life of this
village that between positive appearance, inconsistencies and a
pinch of provincialism, makes me regret to have to board that
airplane that will take me at home, away from my people of the
south.
Copyright © 1995

|
E-mail:
info@brognaturoonline.com
|
.
Home
Events
History
Traditions
Sceneries
Monuments
Hotels&Restaurants
Links
The Way We Were
The Sport Page
GuestBook |